答えて姐さん 腐女子の掲示板 「雑談」



日本語翻訳版が決定していない中華BL作品で何を読まれていますか

匿名

23/08/30 01:39

回答数:6

主に晋江文学城、长佩文学、猫耳FMを利用して中華BL開拓をしています。
日本語翻訳版が決定していない作品の中でどんなジャンル(仙侠、現代物など)の何の作品を皆さんが読まれているのかふと気になったのでトピを立てました。
ちるちる利用者の中で何の作品、どの作者様が人気なのか興味があります!
沢山作品あるのでなかなか被らないですかね…

いつか日本語訳を出してもらうために日本人読者を増やしたいと考えている中華BL好きの方がいらっしゃれば是非布教の場として利用していただければと思います。
新しい作品を読むときの参考にします!

回答一覧

6. No Title

>>5
検閲事情大変ですよね……修正されたりして表現が変わったりするのが悲しいです。
2haは必ずどこかのタイミングで読みます~!!

天涯客読まれてる方は七爺をよくおすすめしてるイメージあります!!面白いらしいですね!気になるリストに入ってます~。

5. No Title

2haはツンデレお好きでしたらぜひ読んでいただきたいです!英語版が現在2巻まで、3巻は今月末に発売予定です。天官賜福の英語版が全8巻なことを踏まえると、全10巻以上になりますね…!
中文よりは英語のほうが翻訳が楽なのと、出版されている簡体字版は検閲事情があるのが厄介ですね。

天涯客は、晋江はロックされてしまって、確か出版されているのはタイ語版だけだったような…あらすじを読む限りではスピンオフの七爺が凄くよさそうなので、こちらも切実に読みたいと思っています!

4. No Title

>>3
私もさはんと天官の中文翻訳しながら読了しました!
墨香銅臭先生の作品はどれも素敵です。

殺破狼読みたいな~と思いながらPriest先生なのでもしかしたら日本語訳出るかも?と期待してまだ未読です!
頭がよくて強い義父とスチームパンクな世界観が珍しくて良いなと思ってます。

やはり2ha読まれてるんですね!!読了お疲れさまです!
翻訳して読むのもカロリー使いますし大変ですよね……私も翻訳疲れた時は日本の商業小説読み漁ってます!!
色んな作品の日本語翻訳版の発売を願っています。

3. No Title

人渣反派自救系统
天官赐福→最後まで読了 
二哈和他的白猫师尊
殺破狼

上記は、中文を翻訳アプリにかけて読了しました。
現在は、翻訳して読むのに疲れて日本の商業小説ばかり読んでいます。

2. No Title

わー!?2ha読まれているんですねー!!!
かなり長いお話で挫折する人も多いと噂に聞いております。
でもとても面白い作品とも聞いているのでずっと気になってます~ツンデレが好きなので師尊のキャラが良いなぁと。

やはり中国語より英語の方が翻訳して読みやすいですよね。
晋江の天涯客はロックされてしまったんでしたっけ?
山河令人気だったので英語版出てると思ってました!まだなんですね!

1. No Title

二哈和他的白猫师尊を英語版で読んでいるところです!新刊が待ち遠しいです。

山河令の原作の天涯客も読みたいですが、英語版は出版されなさそうですね…

この質問に答える

■回答するにはログインが必要です。

ログインはこちら

PAGE TOP